Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

forgiving to someone

  • 1 ἵλεως

    ἵλεως, ων (B-D-F §44, 1; W-S. §8, 8; Rdm. 62; Mlt. 240; Mlt-H. 121.—Hom. et al. as ἵλαος; ἵλεως is the Attic form. Also ins, pap, LXX, JosAs, Philo, Joseph.) pert. to being favorably disposed, with implication of overcoming obstacles that are unfavorable to a relationship, gracious, merciful, in the wider lit. mostly—in our lit. and in LXX always—of God (also Diod S 4, 24, 4; Lucian, Pro Imag. 12; Oenomaus [time of Hadrian] in Eus., PE 5, 19, 1 θεὸς ἵ. ἔσται; 6, 7, 42; M. Ant. 12, 36; Philo; Jos., Ant. 4, 222; 7, 290; SibOr 1, 161) ἵ. ἔσομαι τ. ἀδικίαις αὐτῶν I will be merciful toward their iniquities Hb 8:12 (Jer 38:34). ἵλεώ τινος τυγχάνειν find someone merciful = find mercy in someone’s sight (Herm. Wr. 5, 2; Philo, De Jos. 104) 1 Cl 61:2. ἵ. γενέσθαι τινί be gracious or forgiving to someone (Archilochus, Fgm. 75 Ἥφαιστε, … μοὶ, … ἵλαος γενεῦ; Sallust. 4 p. 10, 4; Num 14:19; Dt 21:8; 2 Macc 2:22) Hv 2, 2, 8. Abs. ἵ. γενέσθαι (Alciphron 4, 18, 17; UPZ 78, 24 [159 B.C.]; Ezk. Trag. vs. 124 [in Eus., PE 9, 29, 11]; TestSol 20:4) 1 Cl 2:3; 48:1; Hs 9, 23, 4.—ἵλεώς σοι, κύριε (sc. εἴη ὁ θεός, as, in a related way, Herodas 4, 25; Plut., Mor. 983e ἵλεως ὁ θεὸς εἴη) may God be gracious to you, Lord, i.e. may God in mercy spare you this, God forbid! Mt 16:22 (cp. IGR, 107, 10 ἵλεώς σοι=may [Sarapis] help you; OGI 721, 10; Gen 43:23; 2 Km 20:20; 1 Ch 11:19; JosAs 6:4; ViDa 18 [p. 79, 8 Sch.].—Difft. PKatz, TLZ 82, ’57, 113f (s. also Kratylos 5, ’60, 159) and B-D-F §128, 5. S. Rob. 395f; HMaehler, ZPE 4, ’69, 99f).—DELG s.v. ἱλάσκομαι 1. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἵλεως

  • 2 forgive

    [fə'ɡiv]
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.) tilgive; undskylde
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.) tilgive
    - forgiving
    * * *
    [fə'ɡiv]
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.) tilgive; undskylde
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.) tilgive
    - forgiving

    English-Danish dictionary > forgive

  • 3 forgive

    fə'ɡiv
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.)
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.)
    - forgiving
    forgive vb perdonar
    tr[fə'gɪv]
    transitive verb (pt forgave tr[fə'geɪv], pp forgiven tr[fə'gɪvən])
    1 (pardon) perdonar
    one could be forgiven for thinking that... se le puede perdonar pensar que...
    2 (let off debt) perdonar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to forgive and forget perdonar y olvidar
    forgive [fər'gɪv] vt, - gave [-'geɪv] ; - given [-'gɪvə n] ; - giving : perdonar
    v.
    (§ p.,p.p.: forgave, forgiven) = condonar v.
    perdonar v.
    remitir v.
    fər'gɪv, fə'gɪv
    transitive verb (past forgave; past p forgiven) \<\<person/insult\>\> perdonar

    to forgive somebody FOR -ING: forgive me for interrupting but... perdona que interrumpa pero...; one could be forgiven for thinking that... — no sería disparatado deducir que...

    [fǝ'ɡɪv] (pt forgave) (pp forgiven)
    1.
    VT [+ person, fault] perdonar, disculpar (esp LAm)

    forgive me(=excuse me) perdone, con permiso (LAm)

    2.
    * * *
    [fər'gɪv, fə'gɪv]
    transitive verb (past forgave; past p forgiven) \<\<person/insult\>\> perdonar

    to forgive somebody FOR -ING: forgive me for interrupting but... perdona que interrumpa pero...; one could be forgiven for thinking that... — no sería disparatado deducir que...

    English-spanish dictionary > forgive

  • 4 χαρίζομαι

    χαρίζομαι (χάρις; Hom.+) mid. dep.: fut. χαρίσομαι Ro 8:32 (also Lucian, Dial. Mort. 9, 1; Jos., Ant. 2, 28; for Att. χαριοῦμαι); 1 aor. ἐχαρισάμην; pf. κεχάρισμαι. Pass., w. pass. sense: 1 fut. χαρισθήσομαι Phlm 22; 1 aor. ἐχαρίσθην Ac 3:14; 1 Cor 2:12; Phil 1:29.
    to give freely as a favor, give graciously (a common term in honorific documents lauding officials and civic-minded pers. for their beneficence, s. SIG index and indexes of other inscriptional corpora) of God (so Ael. Aristid. 39, 3 K.=18 p. 409 D.; Herm. Wr. 12, 12; 16, 5 and p. 462, 30; 490, 9; 35; 492, 11 Sc.; 3 Macc 5:11; EpArist 196; TestSim 4:6; Jos., Ant. 3, 87; 4, 317) θεὸν … τὰ ἐκεῖ θαυμάσια χαριζόμενον God, who graciously bestows wonderful things from the world beyond (as opposed to the finery of this world, which in contrast is ‘shit’; s. δεινός and σκύβαλον) AcPl Ha 2, 23f. τινί τι someth. to someone (Appian, Bell. Civ. 1, 79 §360 χαρίζεσθαί τινι τὴν σωτηρίαν; Paus. 6, 18, 4 χαρίσασθαί μοι τήνδε ὦ βασιλεῦ τὴν χάριν; TestAbr A 3 p. 79, 30 [Stone p. 6] τὴν ἐπαγγελίαν) Ro 8:32; Phil 2:9; 2 Cl 1:4; Hs 9, 28, 6; D 10:3. This is also the place for Gal 3:18 if τὴν κληρονομίαν is to be supplied fr. the context (but s. end of this sec.). τυφλοῖς ἐχαρίσατο βλέπειν to the blind he granted the power of sight Lk 7:21 (v.l. τὸ βλέπειν; cp. Plut., Mor. 609a; 2 Macc 3:31, 33). ὁ χαρισάμενος ὑμῖν τοιοῦτον ἐπίσκοπον κεκτῆσθαι the one who (by his favor) granted you to obtain such a bishop IEph 1:3. Pass. 1 Cor 2:12. ὑμῖν ἐχαρίσθη τὸ ὑπὲρ Χριστοῦ πάσχειν you have (graciously) been granted the privilege of suffering for Christ Phil 1:29.—χ. τινά τινι give or grant someone to someone (Semonides 7, 93f D.3: Zeus χαρίζεταί τινά τινι=Z. grants one [i.e., a good wife] to someone) κεχάρισταί σοι ὁ θεὸς πάντας τοὺς πλέοντας μετά σου God has given you all those who are sailing with you, i.e. at your request God has granted them safety fr. deadly danger Ac 27:24. The one who is ‘given’ escapes death or further imprisonment by being handed over to those who wish him freed ᾐτήσασθε ἄνδρα φονέα χαρισθῆναι ὑμῖν Ac 3:14. Cp. Phlm 22 (Diod S 13, 59, 3 ἐχαρίσατο αὐτῷ τοὺς συγγενεῖσ=he granted him his [captured] relatives [and set them free]; Plut., C. Gracch. 836 [4, 3] χ. τὸν Ὀκτάβιον τῇ μητρί; PFlor 61, 61 [I A.D.] cited s.v. ὄχλος 1a, end; Jos., Vi. 355.—On the ‘giving’ of Barabbas s. JMerkel, Die Begnadigung am Passahfeste: ZNW 6, 1905, 293–316). On the other hand, the giving of a man to those who wish him ill results in harm to him (cp. Jos., Vi. 53) οὐδείς με δύναται αὐτοῖς χαρίσασθαι Ac 25:11; cp. vs. 16 (without dat., which is easily supplied; the v.l. adds εἰς ἀπώλειαν to it). Ign. rejects every attempt of others to save his life, because he wishes to leave the world and be with God, and martyrdom opens the way for this: τὸν τοῦ θεοῦ θέλοντα εἶναι κόσμῳ μὴ χαρίσησθε do not give to the world the one who wishes to belong to God IRo 6:2.—W. only the dat. χ. τινι show oneself to be gracious to someone (Diod S 14, 11, 1; Appian, Bell. Civ. 2, 112 §467; SIG 354, 4f βουλόμενος χαρίζεσθαι τῷ δήμῳ; ApcEsdr 25:7 τοὺς δικαίους τί χαρίζεις; Jos., Ant. 17, 222; Eunap. p. 77 Boiss.) Gal 3:18 (s. above; also Betz, Gal. ad loc.).
    to cancel a sum of money that is owed, cancel (Ps.-Aeschin., Ep. 12, 14; Philo, Spec. Leg. 2, 39 τὰ δάνεια) Lk 7:42f. This forms a transition to
    to show oneself gracious by forgiving wrongdoing, forgive, pardon (Dionys. Hal. 5, 4, 3; Jos., Ant. 6, 144 ἁμαρτήματα χαρίζεσθαι) w. dat. of pers. and acc. of thing (TestJob 43:1 αὐτοῖς … τὴν ἁμαρτίαν αὐτῶν) χαρισάμενος ἡμῖν πάντα τὰ παραπτώματα Col 2:13; cp. 2 Cor 2:10a; 12:13. W. dat. of pers. alone Eph 4:32ab; Col 3:13ab (Plut., Mor. 488a χαίρειν τῷ χαρίζεσθαι μᾶλλον αὐτοῖς ἢ τῷ νικᾶν=to delight in doing them favors rather than getting the better of them). W. acc. of thing alone 2 Cor 2:10bc. Abs. (cp. EpArist 215) rather forgive 2 Cor 2:7.—B. 1174. DELG s.v. χάρις. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > χαρίζομαι

  • 5 forgive

    forgave, forgiven vergeben [Sünden]; verzeihen [Unrecht]; entschuldigen, verzeihen [Unterbrechung, Neugier, Ausdrucksweise]

    forgive somebody [something or for something] — jemandem [etwas] verzeihen od. (geh.) vergeben

    forgive me for saying so, but... — entschuldigen od. verzeihen Sie[, dass ich es sage], [aber]...

    * * *
    [fə'ɡiv]
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.)
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.)
    - academic.ru/28910/forgiveness">forgiveness
    - forgiving
    * * *
    for·give
    <-gave, -given>
    [fəˈgɪv, AM fɚˈ-]
    I. vt
    1. (cease to blame)
    to \forgive sb jdm vergeben [o verzeihen]
    to \forgive sb [for] sth jdm etw verzeihen
    they've never \forgiven me for leaving them in the lurch that time sie haben mir nie verziehen, dass ich sie damals im Stich gelassen habe
    to \forgive an insult/a sin eine Beleidigung verzeihen/eine Sünde vergeben
    2. ( form: pardon)
    please \forgive me for asking verzeihen Sie bitte, dass ich frage
    you could be \forgiven for thinking they were lovers, they behave as though they were es ist verständlich, dass du sie für ein Liebespaar hieltest, sie benehmen sich genau so
    may God \forgive me möge Gott mir vergeben
    \forgive my ignorance/language verzeihen Sie meine Unwissenheit/Ausdrucksweise
    \forgive me [for] mentioning it [or my mentioning it] tut mir leid, dass ich es erwähne
    \forgive me, but... Entschuldigung, aber...
    3. (not ask for payment)
    to \forgive sb a debt [or payment] jdm eine Schuld erlassen
    4.
    to understand all is to \forgive all alles verstehen, heißt alles verzeihen
    II. vi verzeihen, vergeben
    to \forgive and forget vergeben und vergessen
    * * *
    [fə'gɪv] pret forgave, ptp forgiven [fə'gɪvn]
    1. vt
    mistake, clumsiness verzeihen, vergeben; person verzeihen (+dat), vergeben (+dat); debt erlassen; (ESP ECCL) sin vergeben, erlassen

    to forgive sb sthjdm etw verzeihen or vergeben; (Eccl) jdm etw vergeben or erlassen

    to forgive sb for doing sth — jdm verzeihen or vergeben, dass er etw getan hat

    you could be forgiven for thinking that... — es ist durchaus verständlich, wenn Sie denken, dass...

    forgive me, but... — Entschuldigung, aber...

    I'll never forgive myself if anything happens to him — ich werde es mir nie verzeihen, wenn ihm etwas zustößt

    2. vi
    (person) verzeihen, vergeben
    * * *
    forgive [fə(r)ˈɡıv] irr
    A v/t
    1. verzeihen, vergeben:
    forgive sb (for) sth jemandem etwas verzeihen;
    forgive sb for doing sth jemandem verzeihen, dass er etwas getan hat;
    forgiven and forgotten vergeben und vergessen
    2. jemandem eine Schuld etc erlassen
    B v/i vergeben, verzeihen:
    forgive and forget vergeben und vergessen
    * * *
    forgave, forgiven vergeben [Sünden]; verzeihen [Unrecht]; entschuldigen, verzeihen [Unterbrechung, Neugier, Ausdrucksweise]

    forgive somebody [something or for something] — jemandem [etwas] verzeihen od. (geh.) vergeben

    forgive me for saying so, but... — entschuldigen od. verzeihen Sie[, dass ich es sage], [aber]...

    * * *
    v.
    (§ p.,p.p.: forgave, forgiven)
    = vergeben v.
    verzeihen v.
    (§ p.,pp.: verzieh, verziehen)

    English-german dictionary > forgive

  • 6 forgive

    fə'ɡiv
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.)
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.)
    - forgiving
    forlate
    --------
    tilgi
    verb ( forgave - forgiven) \/fəˈɡɪv\/
    1) tilgi
    2) ettergi
    forgive and forget tilgi og glemme
    not to be forgiven utilgivelig

    English-Norwegian dictionary > forgive

  • 7 forgive

    [fə'ɡiv]
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.)
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.)
    - forgiving

    English-Icelandic dictionary > forgive

  • 8 forgive

    [fə'ɡiv]
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.) megbocsát
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.) megbocsát
    - forgiving

    English-Hungarian dictionary > forgive

  • 9 forgive

    [fə'ɡiv]
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.)
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.)
    - forgiving
    * * *
    for.give
    [fəg'iv] vt+vi (ps forgave, pp forgiven) 1 perdoar, absolver, relevar, desculpar. forgive us our trespasses / perdoai as nossas dívidas. am I forgiven? / estou perdoado? he was forgiven his fault, his fault was forgiven him / seu erro foi-lhe perdoado. 2 remitir. to forgive a debt remitir uma dívida.

    English-Portuguese dictionary > forgive

  • 10 forgive

    v. affetmek, bağışlamak, kusuruna bakmamak, silmek
    * * *
    affet
    * * *
    [fə'ɡiv]
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.) affetmek, bağışlamak
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.) affetmek, bağışlamak
    - forgiving

    English-Turkish dictionary > forgive

  • 11 forgive

    [fə'ɡiv]
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.)
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.)
    - forgiving
    * * *
    [fəgív]
    transitive verb
    odpustiti, oprostiti, prizanesti

    English-Slovenian dictionary > forgive

  • 12 forgive

    • antaa anteeksi
    • armahtaa
    • suoda anteeksi
    * * *
    fə'ɡiv
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.)
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.)
    - forgiving

    English-Finnish dictionary > forgive

  • 13 forgive

    [fə'gɪv]
    verbo transitivo (pass. - gave; p.pass. - given) perdonare [person, act]; condonare [ debt]

    to forgive sb. sth. — perdonare qcs. a qcn.

    to forgive sb. for doing — perdonare a qcn. d'aver fatto

    * * *
    [fə'ɡiv]
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.)
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.)
    - forgiving
    * * *
    [fə'gɪv]
    verbo transitivo (pass. - gave; p.pass. - given) perdonare [person, act]; condonare [ debt]

    to forgive sb. sth. — perdonare qcs. a qcn.

    to forgive sb. for doing — perdonare a qcn. d'aver fatto

    English-Italian dictionary > forgive

  • 14 forgive

    [fə'gɪv]
    pt forgave, pp forgiven, vt
    wybaczać (wybaczyć perf) or przebaczać (przebaczyć perf) +dat

    to forgive sb for doing sthwybaczyć ( perf) komuś, że coś zrobił

    forgive my ignorance, but … — proszę wybaczyć moją niewiedzę, lecz …

    they could be forgiven for thinking that … — można im wybaczyć, iż myśleli, że…

    * * *
    [fə'ɡiv]
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.) przebaczyć
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.) wybaczyć
    - forgiving

    English-Polish dictionary > forgive

  • 15 forgive

    [fə'ɡiv]
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.)
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.)
    - forgiving
    * * *
    piedot; atlaist

    English-Latvian dictionary > forgive

  • 16 forgive

    [fə'ɡiv]
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.) atleisti
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.) atleisti už
    - forgiving

    English-Lithuanian dictionary > forgive

  • 17 forgive

    v. förlåta; ursäkta; benåda; avstå från
    * * *
    [fə'ɡiv]
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.)
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.)
    - forgiving

    English-Swedish dictionary > forgive

  • 18 forgive

    [fə'ɡiv]
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.) odpustit
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.) prominout
    - forgiving
    * * *
    • odpustit
    • odpouštět
    • forgive/forgave/forgiven

    English-Czech dictionary > forgive

  • 19 forgive

    [fə'ɡiv]
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.) odpustiť
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.) prepáčiť
    - forgiving
    * * *
    • zlavit
    • prepácit
    • odpustit

    English-Slovak dictionary > forgive

  • 20 forgive

    [fə'ɡiv]
    past tense - forgave; verb
    1) (to stop being angry with (someone who has done something wrong): He forgave her for stealing his watch.) a ierta
    2) (to stop being angry about (something that someone has done): He forgave her angry words.) a trece cu vederea
    - forgiving

    English-Romanian dictionary > forgive

См. также в других словарях:

  • forgiving — [[t]fə(r)gɪ̱vɪŋ[/t]] ADJ GRADED Someone who is forgiving is willing to forgive. Voters can be remarkably forgiving of presidents who fail to keep their campaign promises... I don t think people are in a very forgiving mood …   English dictionary

  • forgiving — forgive ► VERB (past forgave; past part. forgiven) 1) stop feeling angry or resentful towards (someone) for an offence or mistake. 2) excuse (an offence, flaw, or mistake). DERIVATIVES forgivable adjective forgiver noun forgiving adjective …   English terms dictionary

  • forgiving — for|giv|ing [ fər gıvıŋ ] adjective 1. ) willing to forget bad feelings toward someone who has offended or harmed you 2. ) not causing a major problem if you make a mistake …   Usage of the words and phrases in modern English

  • forgiving — UK [fə(r)ˈɡɪvɪŋ] / US [fərˈɡɪvɪŋ] adjective 1) willing to forget bad feelings towards someone who has offended or harmed you 2) not causing a major problem if you make a mistake …   English dictionary

  • forgiving — [fəˈgɪvɪŋ] adj willing to forget your anger towards someone …   Dictionary for writing and speaking English

  • 2. THE HEIFER (al-Baqarah) — In the name of God, the Gracious, the Merciful. 1. Alif, Lam, Meem. 2. This is the Book in which there is no doubt, a guide for the righteous. 3. Those who believe in the unseen, and perform the prayers, and give from what We have provided for… …   Quran. Talal Itani translate

  • Forgiveness — doesn t mean that you deny the other person s responsibility for hurting you, and it doesn t minimize or justify the wrong. You can forgive the person without excusing the act. Depending on the degree and circumstance of the offense, (typically,… …   Wikipedia

  • 3. FAMILY OF IMRAN (Ali 'Imran) — In the name of God, the Gracious, the Merciful. 1. Alif, Lam, Meem. 2. God, there is no god but He, the Living, the Eternal. 3. He sent down to you the Book with the Truth, confirming what came before it; and He sent down the Torah and the Gospel …   Quran. Talal Itani translate

  • 6. LIVESTOCK (al-An'am) — In the name of God, the Gracious, the Merciful. 1. Praise be to God, Who created the heavens and the earth, and made the darkness and the light; yet those who disbelieve ascribe equals to their Lord. 2. It is He who created you from clay, then… …   Quran. Talal Itani translate

  • 16. THE BEE (an-Nahl) — In the name of God, the Gracious, the Merciful. 1. The command of God has come, so do not rush it. Glory be to Him, exalted above what they associate. 2. He sends down the angels with the Spirit by His command, upon whom He wills of His servants …   Quran. Talal Itani translate

  • 4. WOMEN (an-Nisa') — In the name of God, the Gracious, the Merciful. 1. O people! Fear your Lord, who created you from a single soul, and created from it its mate, and propagated from them many men and women. And revere God whom you ask about, and the parents. Surely …   Quran. Talal Itani translate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»